Кожебугэ Ошатам

Есть мудрая пословица на свете.
Она гласит: «Когда обидит друг,
Тогда ты плачь, а когда враг – то смейся».
Всё было хорошо у нас, и вдруг
Ты «кожебугэ ошатам» сказал мне.
Я страшно ошарашена была
И, заливаясь горькими слезами,
Тебе я по-татарски, как могла,
Ответила, как заслужил ты, друг мой:
Взаимной вежливостью. И поверь,
Мне это сделать было очень трудно,
С моей натурой тонкой. Что ж теперь
Своё ты недовольство выражаешь?
Что в оправданье можешь ты сказать?
Или себя ты джентльменом считаешь?
Ну это ж надо – гадость написать
Такую, что перевести мне стыдно,
И заявить, что шутка то была!
Как было больно мне и как обидно,
От этой шутки ночь я не спала,
Но всё же утром я тебя простила.
А заглянула в форум – Боже мой!
Ты что, не мог мне написать на мыло?
Ты непременно хочешь, чтобы твой
Очередной шедевр все прочитали
И МОЁ ИМЯ С УДОВОЛЬСТВИЕМ ТРЕПАЛИ?

Друзья! Если вы знаете настоящего автора этого произведения - напишите в комментариях. После рассмотрения вашего комментария - мы либо удалим это произведение с сайта, либо укажем настоящего автора (по вашему желанию)
Если вы считаете это произведение должно быть в другой категории - тоже оставьте свой комментарий

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *